| ? Methuselah ? Mathusalem |   ? Unlock all the trophies. ? Débloquez tous les trophées. | 
| ? A gathering of beasts ? Un rassemblement de bêtes |   ? Scene 1 complete. ? Scène 1 terminée. | 
| ? “Are you scared now? You should be. ? « As-tu peur maintenant ? Tu devrais être. |   ? Scene 5 complete. ? Scène 5 terminée. | 
| ? World of Darkness ? Monde des ténèbres |   ? “SAD base” scene began. ? La scène « SAD base » a commencé. | 
| ? Swansong ? Swansong |   ? Complete Vampire the Masquerade: Swansong. ? Terminez Vampire la mascarade : Chant du cygne. | 
| ? Neonate ? Nouveau-né |   ? Increase a Discipline or Skill to level 3. ? Augmentez une discipline ou une compétence au niveau 3. | 
| ? Ancilla ? Ancilla |   ? Increase a Skill to the maximum level. ? Augmentez une compétence au niveau maximum. | 
| ? Elder ? Ancien |   ? Increase a Discipline to the maximum level. ? Augmentez une discipline au niveau maximum. | 
| ? Road of the Beast ? Route de la bête |   ? Start and win a confrontation while you’re hungry. ? Commencez et gagnez une confrontation pendant que vous avez faim. | 
| ? ’Proper’ vampires frown on this ? Les vampires propres désapprouvent cela |   ? Feed from a rat. ? Nourri par un rat. | 
| ? Polite conversation ? Conversation polie |   ? Win a confrontation without using a Discipline. ? Remportez une confrontation sans utiliser de Discipline. | 
| ? You are what you eat ? Vous êtes ce que vous mangez |   ? Get one resonance with each character. ? Obtenez une résonance avec chaque caractère. | 
| ? “Meet me there” ? Me rencontrer là-bas |   ? Find all the Safe Zones. ? Trouvez toutes les zones sûres. | 
| ? Parley ? Parley |   ? Galeb did n’t kill anyone while exfiltrating Moore from his apartment. ? Galeb n'a tué personne en exfiltrant Moore de son appartement. | 
| ? Mom of the Year ? Maman de l'année |   ? Leysha was able to reassure Halsey throughout her entire mission di lei at the Loft. ? Leysha a su rassurer Halsey tout au long de sa mission au Loft. | 
| ? How could I forget? ? Comment ai-je pu oublier ? |   ? Emem found the memories she lost at the Chantry. ? Emem a retrouvé les souvenirs qu'elle avait perdus à la Chantrie. | 
| ? No survivors ? Aucun survivant |   ? Galeb eliminated all the high-ranking members of the Society of St. Leopold. ? Galeb a éliminé tous les membres de haut rang de la Société de Saint-Léopold. | 
| ? Precision job ? Travail de précision |   ? Galeb found the right implant on Long Island on his first try. ? Galeb a trouvé le bon implant à Long Island dès son premier essai. | 
| ? The right dose ? La bonne dose |   ? Leysha freed the uncooperative vessel at the Red Salon. ? Leysha a libéré le vaisseau peu coopératif au Salon Rouge. | 
| ? Black Rattlers ? Black Rattlers |   ? Emem left the Anarch camp with Cerys, Rafa, and Saule. ? Emem a quitté le camp Anarch avec Cerys, Rafa et Saule. | 
| ? The enemy of my enemy ? L'ennemi de mon ennemi |   ? Galeb freed the werewolf in the SAD base. ? Galeb a libéré le loup-garou dans la base SAD. | 
| ? A hard pill to swallow ? Une pilule dure à avaler |   ? Leysha succumbed to her rage and destroyed Richard Dunham. ? Leysha succomba à sa rage et détruisit Richard Dunham. | 
| ? I never want to see you again ? Je ne veux plus jamais te revoir |   ? Leysha spared Richard Dunham after hearing the truth. ? Leysha a épargné Richard Dunham après avoir entendu la vérité. | 
| ? Don’t pet the dog ? Ne caressez pas le chien |   ? Leysha escaped from the werewolf at the SAD base. ? Leysha s'est échappée du loup-garou à la base SAD. | 
| ? For the dead travel fast ? Pour que les morts voyagent vite |   ? Leysha managed to get to Halsey in time to save her. ? Leysha a réussi à se rendre à Halsey à temps pour la sauver. | 
| ? Detective ? Détective |   ? Emem found all the clues about the informant at the SAD base. ? Emem a trouvé tous les indices sur l'informateur à la base du SAD. | 
| ? Face the music ? Face à la musique |   ? After freeing Kurt from his prison in the Chantry, Emem defeated Kurt at the SAD base. ? Après avoir libéré Kurt de sa prison dans la Chantrie, Emem a vaincu Kurt à la base du SAD. | 
| ? Eat the liches ? Mangez les liches |   ? Emem left the Camarilla. ? Emem a quitté la Camarilla. | 
| ? Promotion ? Promotion |   ? Emem joined the Primogen. ? Emem a rejoint le Primogen. | 
| ? You’ve gone too far ? Tu es allé trop loin |   ? Emem defeated Hilda and stopped the British invasion. ? Emem a vaincu Hilda et arrêté l'invasion britannique. | 
| ? My flesh and blood ? Ma chair et mon sang |   ? Leysha escaped from the SAD base with Halsey. ? Leysha s'est échappée de la base SAD avec Halsey. | 
| ? Despair has its own calms ? Le désespoir a son propre calme |   ? Leysha is locked up in the Vatican, unable to forget Halsey's destruction of her. ? Leysha est enfermée au Vatican, incapable d'oublier la destruction d'Halsey. | 
| ? From one prison to another ? D'une prison à l'autre |   ? Leysha was unable to escape and is locked up in the SAD base. ? Leysha n'a pas pu s'échapper et est enfermée dans la base SAD. | 
| ? Eternal Protector ? Protecteur éternel |   ? Galeb reported back to the Prince and returned to his place di lui in the Camarilla. ? Galeb fit son rapport au Prince et retourna à sa place dans la Camarilla. | 
| ? “My time has come” ? Mon temps est venu |   ? Galeb left the Camarilla to heed the Beckoning. ? Galeb quitta la Camarilla pour écouter l'Appel. | 
| ? “Let us show them the power of immortality” ? Montrons-leur le pouvoir de l'immortalité |   ? Emem, Leysha, and Galeb survived the attack on Boston. ? Emem, Leysha et Galeb ont survécu à l'attaque de Boston. | 
| ? “We will never forget them” ? Nous ne les oublierons jamais |   ? Emem, Leysha, and Galeb were all destroyed in the attack on Boston. ? Emem, Leysha et Galeb ont tous été détruits lors de l'attaque de Boston. |