Fallawless Fallbuleux | Get all other Trophies. Obtenir tous les autres trophées. |
You Tried Bien essayé | You WILL make a chioce. Vous ALLEZ faire un choix. |
Ideologue Idéologue | You WILL save yourself. Vous ALLEZ vous sauvegarder. |
Autoimmune System Système auto-immunitaire | Virtually untouchable. Virtuellement intouchable. |
Non-Terminal Velocity Vélocité non-terminale | Falling doesn't hurt. On peut tomber sans se faire mal. |
Butler Scissor-Hands Majordome aux Mains d'Argent | Close shave. Rasé de près. |
Trashy Saleté | We are NOT garbage. Nous ne sommes PAS une ordure. |
Onederful Uncroyable | 'S' for Super Awesome! « S » pour Super Trop Bien ! |
Super Saiyan Super Saiyan | Superer Awesomer! Plus que Super Trop Bien ! |
Player Acharné | I thought I was irresistable? Je me croyais irrésistible... |
num num num Miam miam | Tasting flight. Dégustation. |
Where's my Oscar?! Et mon Oscar, alors ?! | I feel the snub. Je ressens une rebuffade. |
Glutton for Onishment Uncompréhension | Take it out on me. Défoule-toi sur moi. |
Bobbing for Airwaves Boblution auditive | Address hostility with hostility? Hostilité adressée par l'hostilité. |
Cuddle Time Calinou ! | Bear your feelings. Un peu de tendresse. |
Self-Talk Auto-persuasion | No, no, no, affirmations should be phrased in the positive. Non, non et non ! Les affirmations doivent être rédigées avec une tournure positive. |
You Red and Blue It Comme un bleu rouge de honte | Not so predictable after all. Pas si prévisible, finalement... |
Social Worker Travailleur social | Who can I help? À qui puis-je venir en aide ? |
Reparation Bot Bot réparateur | You're wiser than her violator. Plus lucide que la personne qui a abusé d'elle. |
Everything's Fine! Tout va bien ! | Indiscriminate validation. Validation sans discrimination. |
Pristine Perspective Shifter Bascule impeccable de perspective | The 'end' of ideology. La « fin » d'une idéologie. |
How well DO you know them?! Cela ne nous regarde pas | Unpackage your parts. Déballer la marchandise. |
Internal Damage Dommages internes | Not that kind of pain. Pas ce genre de douleur. |
Refined Unrefinement Raffinement peu raffiné | He will STILL not center to this. Il n'arrivera DÉCIDÉMENT pas à se centrer là-dessus. |
Only I Learn Quickly Moi seul comprends vite | You know what you have to do. Vous savez ce que vous avez à faire. |
Become the Master Devenir un maître | Manifest your message. Manifester votre message. |
Second Diag-Gnostic Second diag-gnostique | Collect all logs. Collecter tous les journaux. |
Reflective Réflectif | Have you catalogued correctly? Avez-vous catalogué ceci correctement ? |
Resourceful Plein de ressources | Commandeer your first host. Contrôler votre premier hôte. |
Routing the Routine Dérouter la routine | Use up the Butler. Se servir du Majordome. |
Integrated Intégré | Use up One. Se servir d'Un. |
I had an Ally J'avais une alliée | Use up the Companion. Se servir de la Compagne. |
Get out of your Head S'aérer la tête | On second thought... Tout bien réfléchi... |
Personal Network Réseau personnel | You can't do this alone. Vous n'y arriverez pas seule. |
We are One Nous sommes Un | Understand One. Comprendre Un. |
Forgiven Pardonnée | Understand the Companion. Comprendre la Compagne. |
Re-cycled Re-cyclé | Understand the Butler. Comprendre le Majordome. |
Rebound Désentravée mais liée | Complete Episode 2. Terminer l'Épisode 2. |