| Platinum Chalice Calice de platine |   You unlocked all other trophies. Vous avez débloqué tous les trophées. | 
| Huzzah – once more from the top Huzzah - C'est reparti pour un tour |   I didn't do anything?! Mais, je n'ai encore rien fait ?! | 
| Huzzah with booze and so forth Huzzah - On ne boira pas qu'de l'eau ! |   Rube Goldberg can pack up and go home Trois kilomètres à pieds, ça use, ça use... | 
| Blow job Travail de sagouin |   Actually, that would have been Toni's job... Normalement, ça aurait dû être le boulot de Toni… | 
| Endurance test Test d'endurance |   These foreign models are junk. Ces modèles étrangers, c'est vraiment de camelote. | 
| Bloody nose Nez pété |   Rake up another achievement! Ça, c'est un exploit ! | 
| Lollipop or love? Un sucette ou l'amour ? |   Set priorities Fixez vos priorités. | 
| All mine! Tout pour moi ! |   Omnomnom! Nomnomnomnomnomnom! Miam miam ! Miam miam miam miam miam miam ! | 
| Shut up, Simon! La ferme, Simon ! |   Training is for losers! L'entraînement, c'est pour les losers ! | 
| Garden work Jardinage |   Is it Easter already? C'est déjà Pâques ? | 
| Egg race Course aux œufs |   No egg on your face Pas d'œuf sur ta tronche. | 
| Huzzah put balls to the wall Huzzah - Il repart de plus belle |   After them! Après eux ! | 
| Deponia Idol Idole de Déponia |   The Droggeljug searches for the supersinger La quête Droggeljug du nouveau super chanteur. | 
| What women want Ce que veulent les femmes |   Survive the interview Survivre à l'entretien. | 
| Supercool Super cool |   Make a fool of yourself Le ridicule ne tue pas. | 
| T-415411293 T-415411293 |   I'll be back! Je reviendrai ! | 
| Pre-paradox Pré-paradoxe |   Back to the future Retour vers le futur. | 
| Family drama Drame familial |   Darth Vader is Luke Skywalker's father! Dark Vador est mon père ?! | 
| Animal husbandry Élevage d'animaux |   Catch 'em all! Attrapez-les tous ! | 
| With love from Porta Fisco Souvenir de Porta Fisco |   Expert in platypus poetry Expert en poésie d'ornithorynque. | 
| A bond for life Liés pour la vie |   Force your luck Forcer la chance. | 
| Tease the dragon Titiller le dragon |   I thought you couldn't die here? Je croyais qu'on ne pouvait pas mourir ! | 
| Captain Planet Capitaine Planète |   … and Fay wept quietly ...et Fay pleura en silence. | 
| Flipper out Grosse flippe |   Hunt for the Red October À la poursuite d'Octobre Rouge. | 
| Huzzah we'll work overtime Huzzah - Des heures supplémentaires |   Swimming certificate earned Brevet de natation obtenu. | 
| Woooghieee Woooghieee |   Did you see that? Vous avez vu ça ? | 
| Freestyler En freestyle |   Prove your street cred Faites vos preuves. | 
| Not in the face! Pas au visage ! |   Thank you, sir, may I have another? Merci, monsieur, pourrais-je en avoir un autre ? | 
| Huzzah let's hope far away Huzzah - On n'en a rien à carrer |   Now what? Et maintenant ? | 
| Behind the mirror Derrière le miroir |   An alternative ending to another game La fin alternative d'un autre jeu. | 
| Animal lover Ami des animaux |   No animals were harmed in the making of this game! Aucun animal n'a été blessé au cours de l'élaboration de ce jeu. | 
| Cheater Tricheur |   I see what you did there... J'ai vu ce que vous avez fait | 
| Pin-up Goal Pin-up |   I only read it for the articles Je ne l'ai lu que pour les articles ! | 
| Thanks! Merci ! |   Was that our 15 minutes of fame? On a eu ses 15 minutes de gloire ? | 
| Collecting agent Collectionneur |   Collecting agent Quelle collection ! |