| Un membre de l'équipe Et pouvez-vous me dire s'il vous plaît comment obtenir de Sesame street? | And can you tell me please how to get to Sesame street? | 
| Chat de personne Parce que certaines personnes veulent juste pour regarder le monde miaou. | Because some people just want to watch the world meow. | 
| Slave squat Et rappelez-vous comment reconnaître un Western espion! | And remember how to recognize a Western spy! | 
| Vous avez toujours voulu faire cela A frappé la rue et écrire 50 billets. | Hit the street and write 50 tickets. | 
| Exécuter Kelly, Run! Qui est plus rapide? Vous ou 10 voleurs à l'étalage? | Who's faster? You or 10 shoplifters? | 
| Quelqu'un doit déboguer ce jeu ...et vous n'avez tout simplement! | ...and you just did that! | 
| Ice Ice baby! Simplement se détendre. | Just chill out. | 
| Chasing pavements Je parie que les gens vous aiment après l'émission de 100 billets. | I bet people love you after issuing 100 tickets. | 
| Utiliser la porte arrière Parfois, c'est le seul moyen. Au moins, c'est ce qu'elle a dit. | Sometimes that's the only way. At least that's what she said. | 
| Parmi les voleurs C'est pourquoi vous avez été diplômé de l'Académie de Police. Pour attraper les 20 les voleurs à l'étalage. | That's why you graduated from Police Academy. To catch 20 shoplifters. | 
| Fahrenheit 451 Qui sait d'où il vient? | Who knows where it comes from? | 
| Le Secret de la sauce C'est pourquoi vous devriez regarder les ingrédients de temps à autre. | This is why you should look at ingredients from time to time. | 
| Arme de destruction massive Et encore un peu rêver d'en avoir un. | And still some dream about having one. | 
| Raging Bull Si vous gagnez, vous gagnez. Si vous perdez, vous gagnez. | If you win, you win. If you lose, you still win. | 
| Premier temps n'est pas un crime C'est seulement un pot-de-vin si vous êtes pris. Ne soyez pas pris 10 fois. | It's only a bribe if you're caught. Don't get caught 10 times. | 
| Rated R Dites-leur de faire du bénévolat. Dire d'abandonner ses études et de se joindre à l'infanterie. | Tell them to volunteer. Tell to drop out of college and join infantry. | 
| Compulsif ticketer Vous aimez ce travail, n'est-ce pas? C'est ce que 250 billets de moyens. | You love this job, don't you? That's what 250 issued tickets means. | 
| Amelia Earhart Pourrait-il être réel? | Could it be real? | 
| Avoir un souffle Bien fait, Monsieur Bond. | Well done, Mr. Bond. | 
| Sticky fingers Prendre 20 pots-de-vin et d'être heureux. Et ne vous inquiétez pas. | Take 20 bribes and be happy. And don't worry. | 
| Adiós Muchachos Und Ich bin mit mes amis de l'ancien temps. | Und Ich bin mit my friends from old times. | 
| La Cucaracha Il a une grande famille pour le soutien. | He has a large family to support. | 
| Pas de paradis pour vous Il pourrait avoir lavé son pantalon, pas son cerveau. | He could have washed his pants, not his brain. | 
| ...Et la Justice pour Tous Tôt ou tard, tout le monde paie pour les péchés. | Sooner or later everyone pays for the sins. | 
| Fait homme Début d'une belle amitié... | Beginning of a beautiful friendship... | 
| Combat à l'épée C'est pour le film les nerds. Qui en profite? | This is for movie nerds. Who gets it? | 
| Alors qu'il n'y a pas encore de mur ...alors, allez et profitez d'un chimichangas. | ...so go and enjoy some chimichangas. | 
| Né pour être sauvage Lookin' pour l'aventure et tout ce qui vient à notre façon | Lookin' for adventure and whatever comes our way | 
| Récupérer Et nous allons voir ce qui se passe. Va PETA intervenir? | And let's see what happens. Will PETA intervene? | 
| L'argent parle Après 50 pots-de-vin, considérez-vous comme un toxicomane. | After 50 bribes, consider yourself an addict. | 
| OG Ils vous acceptent tel que vous êtes. | They accept you as you are. | 
| Gotta catch'em all Vol de bubble-gum est un crime grave. Catch 50 voleurs à l'étalage. | Stealing bubble gum is a serious crime. Catch 50 shoplifters. |