? Monetization  ? Monétisation  | ? Get YOUR Very Own Paypig Today!  ? Obtenez VOTRE propre Paypig dès aujourd'hui !  | 
? Overdosed  ? Surdosé  | ? It's poison for you.  ? C'est du poison pour toi.  | 
? Flatline  ? Flatline  | ? The bond between us has finally broken. There's too much unspoken, we're falling so far apart.  ? Le lien entre nous est enfin rompu.Il y a trop de non-dits, nous tombons si loin l'un de l'autre.  | 
? Cut wrists  ? Poignets coupés  | ? My love is going crazy.  ? Mon amour devient fou.  | 
? Normie Life  ? Normie Life  | ? I'm living in a rat race, I'm looking for my soul in the lost and found.  ? Je vis dans une foire d'empoigne, je cherche mon âme dans les objets trouvés.  | 
? Ground Control to Psychoelectric Angel  ? Ground Control à Psychoelectric Angel  | ? Even if we're on different wavelengths, I know you'll still understand me, and that's what I love about you.  ? Même si nous sommes sur des longueurs d'onde différentes, je sais que tu me comprendras toujours, et c'est ce que j'aime chez toi.  | 
? Nymphomania  ? Nymphomanie  | ? A perplexing thing called love took over, and then I couldn't keep my heart-space from splitting in two.  ? Une chose déconcertante appelée amour a pris le dessus, et je n'ai pas pu empêcher mon cœur de se diviser en deux.  | 
? Fallen Angel  ?Fallen Angel  | ? Fly away now, fly away now, fly away...  ? Envole-toi maintenant, envole-toi maintenant, envole-toi...  | 
? Nerdy Girl Overload  ? Nerdy Girl Overload  | ? Heartless Angel  ? Heartless Angel  | 
? Smoked grass  ? Herbe fumée  | ? It’ll all be better soon.  ? Tout ira mieux bientôt.  | 
? Milestone  ? Jalon  | ? Those who don't fight won't survive.  ? Ceux qui ne se battent pas ne survivront pas.  | 
? Took psychedelics  ? A pris des psychédéliques  | ? This messed-up internet is a psychedelic rainbow.  ?Cet Internet foiré est un arc-en-ciel psychédélique.  | 
? So Close Yet So Far  ? Si proche et pourtant si loin  | ? I need you desperately, oh here am I waiting for you...  ? J'ai désespérément besoin de toi, oh je t'attends...  | 
? (Un)happy End World  ? (Un)happy End World  | ? I am a superstar with a big, big house and a big, big car! I am a superstar and... I don't really care, actually.  ? Je suis une superstar avec une grande, grande maison et une grosse, grosse voiture !Je suis une superstar et... ça m'est égal, en fait.  | 
? Utopian Parody  ? Parodie utopique  | ? Our world is happy and mundane, no more anger.  ? Notre monde est heureux et banal, plus de colère.  | 
? Labor is evil  ? Le travail est mal  | ? You better work bitch.  ? Tu ferais mieux de bosser salope.  | 
? Cucked  ? Cucked  | ? The bitter scent of candy remains embedded in my heart, can't make my way home 'til the rain lets up.  ? L'odeur amère des bonbons reste ancrée dans mon cœur, je ne peux pas rentrer chez moi tant que la pluie ne se calme pas.  | 
? Painful Future  ? Avenir douloureux  | ? All around me are familiar faces, worn out places.  ? Autour de moi se trouvent des visages familiers, des endroits usés.  | 
? INTERNET OVERDOSE  ? OVERDOSE INTERNET  | ? Please take only the recommended internet dosage.  ? Veuillez ne prendre que la dose recommandée sur Internet.  | 
? Rainbow Girl  ? Rainbow Girl  | ? I'm sorry I can't come out of this screen :(  ? Je suis désolé, je ne peux pas sortir de cet écran :(  | 
? Blazing Hell  ? Blazing Hell  | ? Moeagare, Moeagare ANGEL!  ? Moeagare, Moeagare ANGEL !  | 
? Welcome To My Religion  ? Bienvenue dans ma religion  | ? Come and worship KAngel...  ? Viens adorer KAngel...  | 
? Happy End World  ? Happy End World  | ? Quit the internet.  ? Quittez Internet.  | 
? Needy Girl Overdose  ? Surdose de fille nécessiteuse  | ? MY darling would catch a grenade for me. What about yours?  ? MON chéri attraperait une grenade pour moi.Qu'en est-il du tien?  | 
? Catastrophe  ? Catastrophe  | ? Wouldn't it be wonderful being together all alone, walking hand in hand?  ? Ne serait-ce pas merveilleux d'être ensemble tout seul, marchant main dans la main ?  | 
? Do You Love Me?  ? M'aimes-tu ?  | ? I looove love love you.  ? J'adore t'aimer.  | 
? There Are No Angels  ? Il n'y a pas d'anges  | ? Hop and step, may I have this dance? This is the world's end, shall we do the “one, two”?  ? Hop and step, puis-je avoir cette danse ?C'est la fin du monde, allons-nous faire le « un, deux » ?  | 
? Bomber Girl  ? Bomber Girl  | ? P-chan go explode  ? P-chan va exploser  | 
? Comment te dire adieu  ? Comment te dire adieu  | ? This is your perfect adieu... good to the last drop.  ? C'est ton parfait adieu... bon jusqu'à la dernière goutte.  | 
? SMT  ? SMT  | ? The internet died... and I was given life.  ? Internet est mort... et on m'a donné la vie.  | 
? DARK ANGEL  ? DARK ANGEL  | ? You dig my grave, and I'll dig yours.  ? Tu creuses ma tombe et je creuse la tienne.  | 
? Galactic Express  ? Galactic Express  | ? Let's head to our eternal utopia of brave love.  ? Dirigeons-nous vers notre éternelle utopie d'amour courageux.  | 
? Internet Runaway Angel: Be Invoked  ? Internet Runaway Angel: Be Invoked  | ? Cosmos ni Angel to  ? Cosmos ni Angel to  |