Astuces et codes de triche du jeu: City of Gangsters (PC)

Ci-dessous vous trouverez toutes les astuces du jeu City of Gangsters pour PC outre que débloquables, secrets et conseils.

Introduction

City of Gangsters: Trame du jeu

Bienvenus sur Apocanow!Cet article concerne des astuces et de codes de triche du jeu City of Gangsters et rassemble en soi tout le matériel vidéo ludique sur ce jeu, en particulier aussi Trainers, Achievements et éventuelles soluces.

Vous êtes à connaissance d'autres astuces ou possédez d'autre matériel? Envoyez-le-nous sans aucun problème! Vous pouvez commenter cet article ou bien nous contacter en privé et nous serons ravis d'actualiser la page aussi avec le contenu du matériel que vous nous enverrez!

Démarrez une nouvelle organisation criminelle et développez une machine à gagner de l'argent entièrement fonctionnelle.Créer des boutiques clandestines et des distilleries illégales.Gérer les chaînes de production et la distribution des ressources.Faites passer des marchandises hors de la ville et soudoyez la police pour qu'elle ferme les yeux.

Notre matériel peut être utilisé avec les suivantes console: PC. Cette liste se actualise constamment depuis le PC c'est-à-dire à partir du moment où le jeu est sorti.

Découvrez plusieurs astuces, conseils et stratégies pour City of Gangsters (PC): Conseils Utiles.

Nous avons aussi trouvé un Trainer pour ce jeu. Ce programme pour PC permet d'ajouter d'astuces au jeu que vous ne pourriez pas obtenir autrement et de les activer pendant que vous jouez.

à la fin de cette page vous pourrez lire la liste des Objectifs à atteindre pour les correspondantes consoles, ensemble à une petite explication de comment les atteindre.

Voici finalement les tant attendues astuces pour ce jeu,

Astuces: Objectifs de Steam

Astuces City of Gangsters:
Effectuez les suivantes opérations pour obtenir le correspondant Objectif Steam (la liste pourrait être en langue anglaise):
TitreObjectifs de Steam: City of Gangsters
? Corner Clout
? Corner Clout
? Use a favor to get an introduction to someone
? Utiliser une faveur pour se faire présenter à quelqu'un
? Room in the Back
? Room in the Back
? Take control of a new business
? Prendre le contrôle d'une nouvelle entreprise
? Copacetic Coordination
? Copacetic Coordination
? Have an alcohol production operation run for a full year without any stalled production
? Faire fonctionner une opération de production d'alcool pendant une année complète sans aucun arrêt de production
? Fronting the Money
? Faire face à l'argent
? Establish three fronts
? Établir trois fronts
? Friends on the Force
? Amis de la Force
? Use a favor to get an introduction to a local police officer
? Utiliser une faveur pour être présenté à un agent de police local
? Cleaning House
? Nettoyage Maison
? Collect items or cash from an unoccupied corner hooligan’s safehouse
? Récupérer des objets ou de l'argent dans le refuge d'un hooligan inoccupé
? Family First
? La famille d'abord
? Complete a mission to help out the family of a crew member
? Accomplir une mission pour aider la famille d'un membre d'équipage
? Extraordinary Logistics
? Extraordinaire Logistique
? Have an alcohol production operation run for two full years without any stalled production
? Avoir une opération de production d'alcool en cours pendant deux années complètes sans aucune production bloquée
? Dirty Money
? Argent sale
? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition
? Avoir 2 000 $ en espèces à tout moment avant la fin de l'interdiction
? Street Knowledge
? Street Knowledge
? Complete the tutorial
? Complétez le tutoriel
? Booze Baron
? Booze Baron
? In any city, produce 500 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition
? Dans n'importe quelle ville, produisez 500 unités d'alcool illégal dans vos opérations avant la fin de la Prohibition
? The Dawn of Automation
? L'aube de l'automatisation
? Have a crew member operate an automated delivery
? Demandez à un membre d'équipage d'opérer une livraison automatisée
? Beating the Heat
? Vaincre la chaleur
? Pay a bribe to a local cop
? Payer un pot-de-vin à un flic local
? Neighborhood Watch
? Surveillance de quartier
? Extort protection money from 8 local businesses in any city before the end of Prohibition
? Extorquer de l'argent de protection à 8 entreprises locales dans n'importe quelle ville avant la fin de l'interdiction
? Killing Them Softly
? Les tuer doucement
? Kill a rival gang member or corner hooligan without a firearm
? Tuez un membre d'un gang rival ou hooligan du coin sans arme à feu
? Street Fighter
? Street Fighter
? Have a crew member acquire all three Well-Known Brawler experience improvements
? Demandez à un membre d'équipage d'acquérir les trois améliorations de l'expérience Well-Known Brawler
? Core Corps
? Core Corps
? Recruit five people into your crew
? Recruter cinq personnes dans votre équipage
? Friendly Gestures
? Gestes amicaux
? Gain control of a building from an associate who runs a front controlled by your outfit
? Prendre le contrôle d'un immeuble à un associé qui dirige une façade contrôlée par votre tenue
? Gin Joint
? Gin Joint
? Open a bootlegging operation
? Ouvrir une opération de contrebande
? Sockdolager
? Sockdolager
? Attend a dinner party
? Assister à un dîner
? People Person
? Gens Personne
? Redeem 50 favors in any city before the end of Prohibition
? Échangez 50 faveurs dans n'importe quelle ville avant la fin de l'interdiction
? Improvement Missions
? Mission d'amélioration s
? Learn how to upgrade a booze production operation by completing a mission
? Apprenez à améliorer une opération de production d'alcool en accomplissant une mission
? Sizeable Stash
? Cachette importante
? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition
? Avoir 5 000 $ en espèces à n'importe quel point avant la fin de l'interdiction
? Safety in Numbers
? La sécurité en chiffres
? Extort protection money from 16 local businesses in any city before the end of Prohibition
? Extorquer de l'argent de protection à 16 entreprises locales dans n'importe quelle ville avant la fin de l'interdiction
? Moving Experiences
? Expériences émouvantes
? Acquire a delivery van
? Acquérir une camionnette de livraison
? Wise Head
? Wise Head
? Learn 15 skills in any city before the end of Prohibition
? Apprenez 15 compétences dans n'importe quelle ville avant la fin de l'interdiction
? Liquor Lord
? Liquor Lord
? In any city, produce 1500 units of illegal alcohol of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition
? Dans n'importe quelle ville, produire 1500 unités d'alcool illégal d'alcool illégal dans vos opérations avant la fin de l'interdiction
? Branching Out
? Branching Out
? Have territory that contains 20 corners
? Avoir un territoire qui contient 20 corners
? Corner Opportunities
? Corner Opportunities
? Leverage a relationship with a local hooligan to get some useful items
? Tirez parti d'une relation avec un hooligan local pour obtenir des objets utiles
? Oh Captain
? Oh capitaine
? Have a crew member become a Captain
? Demandez à un membre d'équipage de devenir capitaine
? Friends from Back Home
? Amis de Back Home
? Complete a mission to help people who share your boss’ ethnicity
? Terminez une mission pour aider les personnes qui partagent votre l'ethnie du patron
? Opportunity Knocked
? Opportunity Knocked
? Have a crew member acquire all three Smart Opportunist experience improvements
? Demandez à un membre d'équipage d'acquérir les trois améliorations de l'expérience Smart Opportunist
? One of Us
? One of Us
? Have a corner hooligan join your crew
? Demandez à un hooligan du coin de rejoindre votre équipage
? Mission Mastery
? Maîtrise de mission
? Complete 40 missions in any city before the end of Prohibition
?Terminez 40 missions dans n'importe quelle ville avant la fin de l'interdiction
? Show ‘em the Sugar
? Montrez-leur le sucre
? Have an outfit that is worth at least ,000
? Avoir une tenue qui vaut au moins 25 000 $
? 2122 North Clark Street
? 2122 North Clark Street
? Kill a corner hooligan or a member of a rival outfit with a Thompson Submachine Gun
? Tuez un hooligan du coin ou un membre d'une tenue rivale avec une mitraillette Thompson
? Dropping the Dime
? Dropping the Dime
? Call the Feds with a tip off to a rival outfit
? Appelez les fédéraux avec un pourboire à une tenue rivale
? Bees Knees Bootlegger
? Bees Knees Bootlegger
? In any city, sell 500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition
? Dans n'importe quelle ville, vendez 500 unités d'alcool illégal provenant de vos opérations avant la fin de l'interdiction
? Boxing Them In
? Les boxer dans
? Pay a corner hooligan to leave their corner and open a boxing gym
? Payer un hooligan du coin pour qu'il quitte son coin et ouvre une salle de boxe
? City of Big Shoulders
? City of Big Shoulders
? In Chicago, sell 200 bottles of whiskey, brandy, vodka or rum
? À Chicago, vendre 200 bouteilles de whisky, brandy, vodka ou rhum
? Considerable Clams
? Considérable Palourdes
? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition
? Avoir 15 000 $ en espèces à tout moment avant la fin de l'interdiction
? Social Butterfly
? Papillon social
? Redeem 100 favors and attend at least 10 dinner parties or poker games in any city before the end of Prohibition
? Échangez 100 faveurs et assistez à au moins 10 dîners ou parties de poker dans n'importe quelle ville avant la fin de Interdiction
? Keeping Your Word
? Tenez parole
? Help a business in your territory deal with local hooligans
? Aidez une entreprise de votre territoire à faire face aux hooligans locaux
? Half Century Mark
? Half Century Mark
? Have an outfit that is worth at least ,000
? Avoir une tenue qui vaut au moins 50 000 $
? Tighten the Screws
? Serrer les vis
? Agree to a truce when asked by a rival outfit
? Accepter une trêve à la demande d'une tenue rivale
? Still Stalwart
? Toujours fidèle
? In any city, produce 3000 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition
? Dans n'importe quelle ville, produisez 3000 unités d'alcool illégal dans vos opérations avant la fin de la prohibition
? Full House
? Full House
? Attend a poker game
? Assister à une partie de poker
? Boots in the Ground
? Boots in the Ground
? Pay ongoing support to the family of a fallen crew member
? Payer un soutien continu à la famille d'un membre d'équipage décédé
? Copious Cabbage
? Chou copieux
? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition
? Avoir 25 000 $ en espèces à tout moment avant la fin de l'interdiction
? Spiffy Speakeasies
? Spiffy Speakeasies
? In any city, sell 1500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition
? Dans n'importe quelle ville, vendre 1500 unités d'alcool illégal de vos opérations avant la fin de l'interdiction
? Baker’s Dozen
? Baker's Dozen
? Recruit 13 people into your crew
? Recrutez 13 personnes dans votre équipage
? Crossing Over
? Crossing Over
? In Detroit, gain access to Canada
? À Detroit, accédez au Canada
? Cat’s Meow Clubs
? Cat's Meow Clubs
? In any city, sell 3000 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition
? Dans n'importe quelle ville, vendre 3000 unités d'alcool illégal de vos opérations avant la fin de l'interdiction
? Corner Control
? Corner Control
? Have territory that contains 50 corners
? Avoir un territoire qui contient 50 corners
? The Rubber Meets the Road
? Le caoutchouc rencontre la route
? Own 12 vehicles of any kind
? Posséder 12 véhicules de tout type
? Stepping It Up
? Intensifier
? Have an automated delivery route with 25 stops
? Avoir un itinéraire de livraison automatisé avec 25 arrêts
? Dirty Work
? Sale boulot
? Employ a corner hooligan to go after a rival outfit
? Employer un hooligan du coin pour s'en prendre à une tenue rivale
? Backroom Empire
? Backroom Empire
? Control 10 buildings
? Contrôler 10 bâtiments
? In-House Maintenance
? Maintenance interne
? Have a garage operation in a building controlled by your outfit and perform at least 10 repair actions
? Avoir une opération de garage dans un bâtiment contrôlé par votre équipement et effectuer au moins 10 actions de réparation
? Getting Fancy
? Obtenir fantaisie
? Learn how to make counterfeit wine, sparkling cider, backroom beer and bathtub gin before Prohibition ends in any city
? Apprenez à fabriquer du vin contrefait, du cidre mousseux, de la bière de cuisine et du gin de bain avant la prohibition se termine dans n'importe q
? Still Dreaming
? Toujours en train de rêver
? Open up a makeshift whiskey, brandy, vodka or rum still in a building you control before the end of Prohibition
? Ouvrir un du whisky, du brandy, de la vodka ou du rhum de fortune toujours dans un bâtiment que vous contrôlez avant la fin de la prohibition
? Homemade Hooch
? Homemade Hooch
? Have brick wine, hard cider, homemade beer and moonshine operations all running at the same time
? Faire fonctionner en même temps du vin en brique, du cidre dur, de la bière maison et du clair de lune
? Balkan Firewater
? Balkan Firewater
? In Pittsburgh, build an operation that makes rakija
? À Pittsburgh, construire une opération qui fait rakija
? Working on the Railroad
? Travailler sur le chemin de fer
? In any city, use a connection at a train station to manufacture illegal booze out of town
? Dans n'importe quelle ville, utiliser une connexion à une gare pour fabriquer de l'alcool illégal hors de la ville
? No Applesauce
? Pas de compote de pommes
? At the end of Prohibition, ensure that none of your crew members have been killed by corner hooligans or rival outfits
? À la fin de l'interdiction, assurez-vous qu'aucun membre de votre équipage n'a été tué par des hooligans du coin ou des tenues rivales
? Streetwise
? Streetwise
? Have a crew member acquire all nine Efficient Driver experience improvements
? Avoir un membre d'équipage acquérir les neuf améliorations de l'expérience de conduite efficace
? Tied Houses
? Maisons liées
? Have exclusive trade deals with any 9 businesses at the same time
? Avoir des accords commerciaux exclusifs avec 9 entreprises en même temps
? High End Booze
? Alcool haut de gamme
? Have an operation that makes beer kegs, gin, aged whiskey, dark rum, cordials or champagne operating in a building that you control before the end o
? Avoir une exploitation qui fabrique des fûts de bière, du gin, du whisky vieilli, du rhum brun, des sirops ou du champagne en exploitation dans un b
? Bottled Up
? Mise en bouteille
? Open a booze bottling operation in a building you control before the end of Prohibition
? Ouvrir une opération d'embouteillage d'alcool dans un bâtiment que vous contrôlez avant la fin de Interdiction
? Windy City Win
? Windy City Win
? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Chicago
? Avoir trois héritages enfermés à la fin de la Prohibition à Chicago
? Bourbon Barrels
? Bourbon Barrels
? In Cincinnati, sell 200 cases of bourbon
? À Cincinnati, vendre 200 caisses de bourbon
? Laying Low
? Faire profil bas
? Until the end of Prohibition, make sure that your outfit’s boss avoids arrest
? Jusqu'à la fin de la Prohibition, assurez-vous que le patron de votre entreprise évite l'arrestation
? Vehicles to Victory
? Vehicl es à la Victoire
? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Detroit
? Avoir trois héritages enfermés à la fin de la prohibition à Detroit
? Queen of the City
? Reine de la ville
? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Cincinnati
? Avoir trois héritages enfermés au fin de la prohibition à Cincinnati
? Steeling Victory
? Steeling Victory
? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Pittsburgh
? Avoir trois héritages enfermés à la fin de la Prohibition à Pittsburgh
? High Pillow
? High Pillow
? Have a train station, a luxury hotel and a union hall inside your territory
? Avoir une gare, un hôtel de luxe et une salle syndicale à l'intérieur de votre territoire
? Station Master
? Chef de gare
? Have both a freight and passenger station inside your territory
? Avoir à la fois une gare de marchandises et une gare de voyageurs sur votre territoire
? Determined Deliveries
? Livraisons déterminées
? Have a crew member acquire all three Delivery Dash experience improvements
? Demandez à un membre d'équipage d'acquérir les trois améliorations de l'expérience Delivery Dash
? Putting on the Ritz
? Mettre le Ritz
? Open a supper club and a dance hall, jazz club or fine dining restaurant in a building that you control before the end of Prohibition in any city
? Ouvrir un supper club et un salle de danse, club de jazz ou restaurant gastronomique dans un bâtiment que vous contrôlez avant la fin de l'interdict
? An Affront to the Enemy
? Un affront à l'ennemi
? Convince an front controlled by a rival outfit to shut down
? Convaincre un front contrôlé par un groupe rival de fermer

Trainers, ressources et codes de triche Escroquerie du jeu

Les Trainer de City of Gangsters sont des petits programmes téléchargeables que vous permettront d'ajouter de fonctionnalités au jeu, principalement avec le but d'escroquer et fournir d'astuces que ne pourraient pas être disponibles autrement. Cliquez sur le Trainer que vous préférez pour le télécharger.
Page de Download City of Gangsters (1.0.7 / +0)
  • Actions et mouvements illimités
Cherri Andrea640360