| Le Gladiateur Takate vous a rejoint. Il est devenu plus taciturne. | Takate has joined you. He has grown more silent. | 
| Le Mage Zurbaran vous a rejoint. Il a vieilli. | Zurbaran has joined you. He has become much older. | 
| Le Nain Naurim vous a rejoint. Il a grossi. | Naurim has joined you. He has grown much fatter. | 
| La Légion silencieuse Les Chiens de guerre vous ont rejoint. | The Hounds of War have joined you. | 
| Mère reproductrice L'araignée a survécu au didacticiel. Elle voit toujours tout. | The spider survived the tutorial. - Its eyes see everything. | 
| Une armée Que la bataille commence ! | Let the Battle begin. | 
| Toi aussi, scribe La cour de Cassia a un nouveau scribe. | Cassia's court has a new scribe. | 
| Gardien des mélodies Vous avez vaincu deux Créateurs. Tout le monde vous obéit. | Defeated two Creators. Everyone does as you say. | 
| Les embrocheurs Vous avez débloqué toutes les améliorations de lances. | Unlocked all upgrades for Spearfighters. | 
| Rien ne l'arrête au corps à corps ! Vous avez débloqué toutes les améliorations d'épées. | Unlocked all upgrades for Swordfighters. | 
| Pas de sang ! Pas de sang ! Vous avez terminé un combat sans tuer ou blesser un adversaire. | Successfully ended a fight without killing or hurting an enemy. | 
| Maître Créateur Vous avez vaincu tous les Créateurs. Le pays a besoin de nouveaux Créateurs ! | All Creators defeated. The land needs new Creators! | 
| Pluie mortelle Vous avez débloqué toutes les améliorations d'arcs. | Unlocked all upgrades for Archers. | 
| La Manticore Vous avez débloqué toutes les améliorations de Faramud. | Unlocked all upgrades for Faramud. | 
| La conquête Tous plieront devant moi ! Vous avez conquis toute la carte du monde. | All shall be mine! Conquered all points on the world map. | 
| Les derniers jours d'un Kyrios Le palais de Marwan vous attend. | Marwan's palace awaits. | 
| Même si ce n'est que pour une seule journée ! Cassia occupe son trône. Il faut réaliser ses souhaits ! | assia sits on her throne. You have to fulfill your wishes! | 
| Liberté ! Zurbaran a survécu. Attention mesdames ! | Zurbaran has survived. Take care, ladies! | 
| Dur à cuire Naurim a survécu. N'y a-t-il pas de limite à embonpoint d'un nain ? | Naurim has survived. Can a dwarf grow any fatter? | 
| L'or, c'est le pouvoir ! Naurim est quelqu'un de mauvais. L'avarice est source de corruption. | Naurim is evil. Greed corrupts. | 
| Sans arme Vous avez remporté un combat sans armes. Juste parce que vous pouvez et pour vous pavaner ! | Completed a fight without weapons. - Because you can, show-off! | 
| Kyria d'un jour Cassia est aimée du peuple. | Cassia is beloved by the people | 
| La chasse Cassia est un maître du combat à l'arc. | Cassia is a master of archery. | 
| Sans réserve Faramud a accompli ses missions. Personne n'est innocent. | Faramud's missions completed. No one is innocent. | 
| Sans armure Vous avez remporté un combat sans armure. Juste parce que vous pouvez. | Completed a fight without armor. - Because you can. | 
| Tyran d'un jour Cassia est haïe du peuple. | Cassia is hated by the people | 
| Qu'est-ce qu'ils vous ont fait ? Vous avez intercepté tous les messagers. Vous ne laissez rien passer. | Stopped all couriers. No message goes past you. | 
| Les études Cassia est un maître des arcanes. | Cassia is a master of the arcane arts. | 
| Maître des forêts Vous avez pris le contrôle d'une créature végétale du Druide avec sa mélodie. | Controlled the Druid's tree creature with a melody. | 
| Pillage Vous avez trouvé et ouvert tous les coffres. Ah, l'avarice... | Found all treasure chests and opened them. Oh the greed … | 
| Le combat Cassia est un maître du combat au corps à corps. | Cassia is a master of melee. | 
| Adieu, tête de volaille Zurbaran est mort. Un mage ne devrait faire confiance à personne. | Zurbaran is dead. A wizard should trust no one. | 
| Un nain qui a le sens de la famille Naurim est quelqu'un de bien. Il n'y a rien de plus important que la famille ! | Naurim is good. Nothing is more important than family! | 
| La bénédiction de Rahja Zurbaran est quelqu'un de bien. Rien n'est plus fort que l'amour ! | Zurbaran is good. Nothing overcomes love! | 
| Le bloc de pierre Naurim est mort. Un nain ne devrait faire confiance à personne. | Naurim is dead. A dwarf should trust no one. | 
| Pas de survivants Tous les prisonniers ont été exécutés. On ne sait jamais. | All prisoners killed. Just to be sure. | 
| L'influence d'Amazeroth Zurbaran est quelqu'un de mauvais. Le pouvoir est source de corruption. | Zurbaran is evil. Power corrupts. | 
| Force brute Vous avez tué dix ennemis à mains nues. Vin Diesel serait fier de vous ! | Killed ten enemies with your bare hands. Vin Diesel would be proud! | 
| Fils des dieux Takate a survécu. Il continuera à tuer jusqu'à son dernier souffle. | Takate has survived. He will keep on killing forever. | 
| Maître du sable Vous avez pris le contrôle des fantômes de sable d'Adamantin avec sa mélodie. | Controlled Adamant's sand with a melody. | 
| Maîtresse des insectes Vous avez pris le contrôle d'un insecte de Shinna avec sa mélodie. | Controlled Shinna's insect with a melody. | 
| Pas d'innocents Tous les prisonniers ont été libérés. La confiance est une chose précieuse. | Freed all prisoners. Trust is the most important ingredient. | 
| Perfectionnement Vous avez terminé tous les combats d'entraînement. | All training fights completed. | 
| Une vie pour une vie Takate est mort. Kamaluq donne, Kamaluq reprend. | Takate is dead. Kamaluq gives, Kamaluq takes. | 
| Maître des os Vous avez pris le contrôle d'un voltigeur de Tykatès avec sa mélodie. | Controlled one of Tykates' Leapers with his melody. | 
| Voilà Mengbilla ! Vous avez fait tomber vingt ennemis dans un ravin. | Kicked at least twenty enemies into an abyss. | 
| Maître des créatures Vous avez pris le contrôle d'au moins vingt créatures avec une mélodie. | Controlled at least twenty creatures with a melody. | 
| Monstre Pas un seul acte honorable. Tout le monde vous hait ! | Not a single good deed. Everyone fears you! | 
| Gratitude éternelle ! Nous nous inclinons respectueusement devant la Kyria suprême ! | We bow before the First Kyria! | 
| Sainte Pas un seul acte méprisable. Tout le monde vous aime ! | Not a single evil deed. Everyone loves you! |