Astuces et codes de triche du jeu: KingSim (PC)

Apprenez les astuces de KingSim et découvrez-en les codes de triche dans cette page.

Introduction

KingSim: Trame du jeu

Bienvenus sur Apocanow!Cet article concerne des astuces et de codes de triche du jeu KingSim et rassemble en soi tout le matériel vidéo ludique sur ce jeu, en particulier aussi Trainers, Achievements et éventuelles soluces.

Si vous connaissez d'autres débloquables ou stratégies, n'hésitez pas à nous contacter ou à commenter l'article. Vous le rendrez plus complet et plus utile vers tous ses visiteurs.

Devenir le Roi dans une histoire de style 8-bit jeu, où le choix des questions. Et essayez de ne pas mourir instantanément...

Toutes les informations d'astuces contenues dans cet article sont valables pour KingSim depuis le 28/04/2020 pour les consoles PC. La liste est actualisée chaque fois que le jeu est publié pour une nouvelle console.

Découvrez plusieurs astuces, conseils et stratégies pour KingSim (PC): Conseils Utiles.

Pour ce jeu nous avons à disposition aussi le trainer promo! Un Trainer c'est un programme pour PC que, si exécutéensemble au jeu, vous permettra de débloquer beaucoup d'astuces.

Au dessous des astuces vous trouverez aussi la liste des Objectifs de ce jeu avec une petite explication de comment les obtenir tous.

Passons à vous montrer les astuces après de l'introduction que nous venons d'écrire.

Astuces: Objectifs de Steam

Astuces KingSim:
Effectuez les suivantes opérations pour obtenir le correspondant Objectif Steam (la liste pourrait être en langue anglaise):
TitreObjectifs de Steam: KingSim
Death 46
La mort de 46
Good news, everyone!
Bonne nouvelle, tout le monde!
Death 16
La mort de 16
A noble Kalaharian death
Un noble Kalaharian mort
Death 17
La mort de 17
Got nothing to offer to Kalahar
N'a rien à offrir à Kalahar
Death 96
La mort de 96
War! Get conqured by another country.
La guerre! Obtenir conqured par un autre pays.
Death 23
La mort 23
Should have shouted faster
Doit avoir crié plus vite
Death 15
La mort de 15
Still begging for mercy?
Toujours à la mendicité pour la miséricorde?
Death 56
Mort 56
Last supper
Dernière cène
Death 3
La mort 3
Death by getting out of money on the market
La mort par sortir de l'argent sur le marché
Destroy the game
Détruire le jeu
? Death by getting out of money on the market
? Mort en obtenant de l'argent sur le marché
Death 18
Mort 18
Help from your agent
L'aide de votre agent
Death 19
La mort de 19
Wow, what a night!
Wow, quelle nuit!
Death 10
La mort de 10
Get beaten by a thief
Se faire battre par un voleur
Death 82
La mort de 82
I need a doctor
J'ai besoin d'un médecin
Death 47
La mort de 47
Oh, what a knight...
Oh, ce qu'est un chevalier...
Death 49
La mort de 49
Steak for a flying beast
Steak pour un vol bête
Death 42
La mort de 42
You don't deserve to rule
Vous ne méritez pas à la règle
Death 21
Mort 21
King is a fast runner
Le roi est un fast runner
Death 11
La mort de 11
It was useless to beg in medieval times
Il était inutile de mendier à l'époque médiévale
Death 7
Mort 7
One does not simply execute everyone
On ne se contente pas d'exécuter tout le monde
Become Great
Devenir Grand
Conquer or Ally the whole world
Conquérir ou Allié le monde entier
Death 41
La mort 41
I will not repent!
Je ne vais pas vous repentir!
Death 77
La mort de 77
The Weaklings
Les Débiles
Death 9
La mort 9
A life of an escapee
Une durée de vie d'un fugitif
Death 30
La mort de 30
Dethroned
Détrôné
Death 22
La mort 22
Maybe try that some other time
Peut-être essayer une autre fois
Death 12
La mort de 12
Next time pay upfront
La prochaine fois, payé à l'avance
Death 8
Mort 8
Beast Slayer anger management
Bête Tueuse de gestion de la colère
Death 57
La mort 57
Bad Inquisitor
Mauvais Inquisiteur
Death 4
La mort 4
Death by selling your faith
La mort par la vente de votre foi
Death 53
La mort 53
Game of Lords
Jeu de Seigneurs
Death 55
La mort 55
Werewolf was not the killer
Loup-garou n'était pas le tueur
Death 1
La mort 1
Death by selling your army
La mort par la vente de votre armée
Death 28
La mort de 28
I just want to do nothing now
J'ai juste envie de ne rien faire maintenant
Death 6
La mort de 6
Death by selling your health
La mort par la vente de votre santé
Death 5
Mort 5
Death by selling your happyness
La mort par la vente de votre bonheur
Death 52
La mort de 52
WHAT. WAS. THAT?!
Qu'est-CE. A ÉTÉ. QUE?!
Death 2
La mort 2
Death by selling your food
La mort par la vente de vos aliments
Death 26
La mort 26
Never enough
Jamais assez
Death 29
La mort de 29
Is that you or just a black goo?
Est que vous ou tout simplement un vase noire?
Death 32
La mort de 32
Sweet dreams, my King!
De doux rêves, mon Roi!
Death 24
La mort de 24
Demons! Demons everywhere!
Les démons! Les démons partout!
Death 71
La mort de 71
Swords first, money go second
Les épées d'abord, l'argent y aller en deuxième
Death 54
La mort 54
Guilty pleasures
Plaisirs coupables
Death 48
La mort de 48
I honor my word
J'ai l'honneur de ma parole
Death 39
La mort de 39
Romeo and Juliet
Roméo et Juliette
Death 65
La mort de 65 ans
Panic attack
Attaque de panique
Death 66
La mort de 66
You didn't say they were hungry!
Vous n'avez pas dit qu'ils avaient faim!
Death 25
La mort de 25
Feeling a bit peckish?
Un petit creux?
Death 27
La mort 27
Become a slave to a demon
Devenir un esclave du démon
Death 88
La mort de 88
The poorest one of Lords
Les plus pauvres, l'un des Seigneurs
Death 35
La mort de 35
Well, I deserved it
Eh bien, je le méritais
Death 44
La mort 44
The grief, The death of Messiah
Le chagrin, La mort du Messie
Death 79
La mort de 79
The funeral went wrong
L'enterrement s'est mal passé
Death 38
La mort 38
Dark soul, dark smoke
Âme sombre, sombre fumée
Death 68
La mort de 68
I'm not a MAD KIND!!!
Je ne suis pas un FOU!!!
Death 76
La mort de 76
The noble conspiracy
Les nobles de la conspiration
Death 84
La mort de 84
O-OH MY...
O-OH MON DIEU...
Death 50
La mort de 50
Did not expect that one
Ne pas s'attendre à ce que l'un
Death 40
La mort de 40
THIS. IS. ETAKAN!
C'. EST. ETAKAN!
Death 86
La mort 86
Sad-sad executioner
Triste-triste bourreau
Death 31
Mort 31
Vase to the head
Vase à la tête
Death 58
La mort 58
Who let the dogs out?
Who let the dogs out?
Death 72
La mort de 72
The whipping for the King
Le fouetter pour le Roi
Death 81
La mort de 81
Best decision ever
Meilleure décision jamais
Death 33
La mort de 33
Quiet bride
Calme mariée
Death 64
La mort de 64
You'll be a Baron
Vous serez un Baron
Death 85
La mort de 85
Innocent hell portal
Innocent portail de l'enfer
Death 36
La mort de 36
Political vengence
Politique vengence
Death 90
La mort de 90
Steal, break and vandalize
Voler, casser et saccagé
Death 95
La mort de 95
Flying King
Vol King
Death 73
La mort de 73
Why peasants can't go to a ball?
Pourquoi les paysans ne peuvent pas aller à un bal?
Death 98
La mort de 98
Please dont cry
Veuillez ne pas pleurer
Death 59
La mort 59
The crying King
Les pleurs Roi
Death 14
Mort 14
Don't play magic with a barbarian
Ne pas jouer à magic avec un barbare
Death 70
La mort de 70
Now HE is the assassin?
Maintenant, IL est l'assassin?
Death 97
La mort 97
Healers journey
Les guérisseurs voyage
Death 20
La mort de 20
A Title is a valuable thing to bargain with
Un Titre est une chose de valeur à négocier avec
Death 43
La mort 43
Crazy little sparrow
Un peu fou bruant
Death 87
La mort de 87
Chicken leg killed me?
Cuisse de poulet m'a tué?
Death 91
La mort de 91
Miners, to the rescue!
Les mineurs, à la rescousse!
Death 93
La mort de 93
Unhappy Shuriken
Malheureux Shuriken
Death 92
La mort de 92
The Matriarch
La Matriarche
Death 89
La mort de 89
The fate of a tree
Le sort d'un arbre
Death 94
La mort 94
Let's talk business
Parlons affaires
Death 67
La mort 67
United by poison
Unis par le poison
Death 83
La mort de 83
The Queen of Thieves overdid it
La Reine des Voleurs ont il
Death 13
La mort 13
Never underestimate the double game
Ne jamais sous-estimer le double jeu
Death 80
La mort de 80
Medieval hater
Médiévale hater
Death 78
La mort de 78
Now I'm surrounded
Maintenant, je suis entouré
Death 75
La mort de 75
The gallows
La potence
Death 74
La mort de 74
Death by Chandelier
La mort par le Lustre
Death 69
La mort 69
At least I'll dance on my grave
Au moins je vais danser sur ma tombe
Death 34
La mort de 34
Really? Is that a reason for an assassination?
Vraiment? Est qu'une des raisons de l'assassinat?
Death 63
La mort de 63
Who cares if it was fair?
Qui se soucie si il était juste?
Death 62
La mort de 62
I'm gonna catch that thief whatever it takes
Je vais attraper le voleur tout ce qu'il faut
Death 61
La mort 61
Beast Slayer is starving
Bête Slayer est affamé
Death 60
La mort de 60
I grant you my sword
Je vous l'accorde mon épée
Death 45
La mort de 45
Wait... Why did I said that?
Attendez... Pourquoi j'ai dit ça?
Death 37
La mort de 37
Wow! There are more thieves than one?
Wow! Il y a plus de voleurs que l'un?
Death 51
La mort 51
Triple rainbow
Triple arc-en-ciel
? Death 101
? Mort 101
? Medical outburst
? Explosion médicale
? Death 102
? Mort 102
? The Holy Tithe
? La Sainte Dîme
? Death 34
? Mort 34
? Really? Is that a reason for an assassination?
? Vraiment ? Est-ce une raison pour un assassinat ?
? Death 61
? Mort 61
? Beast Slayer is starving
? Beast Slayer est affamé
? Death 45
? Mort 45
? Wait... Why did I said that?
? Attendez... Pourquoi j'ai dit ça ?
? Death 112
? Mort 112
? The Cursed Trail
? La piste maudite
? Death 117
? Mort 117
? Forgive my sins
? Pardonne mes péchés
? Death 116
? Mort 116
? Ba-da-boom
? Ba-da-boom
? Death 37
? Décès 37
? Wow! There are more thieves than one?
? Wow ! Il y a plus de voleurs qu'un ?
? Death 92
? Mort 92
? The Matriarch
? La Matriarche
? Death 109
? La Mort 109
? A noble peck
? Un Noble Piquer
? Death 108
? La Mort 108
? The Sad Quartet
? Le Quatuor Triste
? Death 91
? La Mort 91
? Miners, to the rescue!
? Mineurs, à la rescousse !
? Death 60
? La Mort 60
? I grant you my sword
? Je t'accorde mon épée
? Death 103
? La Mort 103
? The Wild Ride
? La Chevauchée Sauvage
? Death 63
? La Mort 63
? Who cares if it was fair?
? Qui se soucie si c'était juste ?
? Death 78
? Mort 78
? Now I'm surrounded
? Maintenant je suis entouré
? Death 83
? Mort 83
? The Queen of Thieves overdid it
? La reine des voleurs en a trop fait
? Death 62
? Mort 62
? I'm gonna catch that thief whatever it takes
? Je vais attraper ce voleur quoi qu'il en coûte
? Death 110
? Mort 110
? Thief's pride
? L'orgueil du voleur
? Death 111
? La mort 111
? The Hungry Giant
? Le géant affamé
? Death 118
? La mort 118
? New Religion
? Nouvelle religion

Trainers, ressources et codes de triche Escroquerie du jeu

Les Trainer de KingSim sont des petits programmes téléchargeables que vous permettront d'ajouter de fonctionnalités au jeu, principalement avec le but d'escroquer et fournir d'astuces que ne pourraient pas être disponibles autrement. Cliquez sur le Trainer que vous préférez pour le télécharger.
Page de Download KingSim (2.04 / +0)
  • Ressources illimitées
Cherri Andrea640360