| Canonisé Obtenez tous les trophées. | Obtain all trophies. | 
| Vaincre Jézabel Elle est devenue folle en voyant sa chère et aimée transformée en martyre. | She went mad seeing her dear and beloved made into a martyr. | 
| Vaincre le bourreau Gabe sera probablement heureux de savoir que le faux chef est tombé de son trône. | Gabe will probably be happy to know that the false leader has fallen off his throne. | 
| Maîtresse du Donjon Indexez l'ancien donjon. | Index the Ancient dungeon. | 
| Petite souris La bibliothèque est le meilleur endroit pour prendre le temps de comprendre le Temple. | The library is the best place to take the time to understand the Temple. | 
| Laissez-le s'asseoir seul en silence, car le Seign Libérez l'héritier de sa prison et trouvez-le dans la Bibliothèque Filthblood. | Free the heir from his prison and find him inside the Filthblood Library. | 
| La peste! Amasse huit maladies et malédictions. Attention cependant! | Amass eight diseases and curses. Be careful, however! | 
| Ceux qui s'opposent au Seigneur seront brisés Frappez pour plus de 200 points de dégâts pour faire ressentir votre envie de tuer. | Hit for more than 200 damage to let your thrill to kill be felt. | 
| Aide ton prochain Donnez un cataplasme au chevalier Kraumdeith, rencontré dans une pièce perdue. | Give a poultice to knight Kraumdeith, met in a lost room. | 
| Maîtresse de la tanière corrompue Indexez le repaire de la nature corrompue. | Index the Den of Corrupted Nature. | 
| Maîtresse de la Citadelle Indexer la Citadelle d'Albâtre. | Index the Alabaster Citadel. | 
| Deus lo vult Le temps est venu d'apporter la lumière. | Time has come to bring the light. | 
| L'œil n'a jamais assez de voir, ni l'oreille, il Découvrez une pièce perdue. Faites attention, il y a beaucoup plus de secrets à l'intérieur du temple. | Discover a lost room. Pay attention, there are many more secrets inside the Temple. | 
| Un paria parmi les élus [P ] [87810N] L'œil n'a ja Atteignez le Cloître des Élus. Attention, vous n'êtes pas les bienvenus ici. | Reach the Cloister of the Chosen. Be careful, you are not welcomed here. | 
| Vaincre le premier Vous avez péché en faisant tomber l'un de vos peuples, vous devez vous racheter. | You have sinned by bringing down one of your people, you have to redeem yourself. | 
| Vaincre l'ancien Le besoin de ramener son peuple l'a conduite au blasphème. | The need to bring back her people led her to blasphemy. | 
| Vaincre Elemiah La dame corbeau commande une armée d'assassins royaux. Sachez qu'ils voudront la venger. | The crow lady commands an army of royal assassins. Know they will want to avenge her. | 
| Vaincre le rituel Le royaume de la nuit est un charmant nom que les démonologues utilisent pour désigner l'Enfer. | The night’s kingdom is a charming name demonologists use to mean Hell. | 
| Gott ist tot Ignorer un Dieu est la meilleure façon de les vaincre. Cependant, les combats ne peuvent parfois être évités. | Ignoring a God is the best way to defeat them. However, fighting sometimes cannot be avoided. | 
| Reaping the Reaper C’est une véritable honte pour un envoyé du roi tel qu’Élemiah de mourir de sa propre épée. | It is a true disgrace for a King’s envoy such as Elemiah to die by his own sword. | 
| Les corbeaux vous regardent Vaincre un assassin noir. Restez vigilant, un autre pourrait venir ... | Defeat a dark assassin. Stay alert, another one could come... | 
| Meurtre d'enfants Purgez au moins vingt de ces enfants nés d'inceste et d'expériences morbides. | Purge at least twenty of these children born of incest and morbid experiments. | 
| Tueur géant Une colère divine les anime. Purgez au moins douze de ces monstres d'élite. | A divine wrath animates them. Purge at least twelve of these elite monsters. | 
| Il vous a glissé entre les doigts! Cette créature curieuse collectionne des objets brillants. Assurez-vous de sauter dessus la prochaine fois! | This nosy creature collects shiny objects. Make sure to pounce on it next time! | 
| Aider son famille Le sauvetage de Balamb était courageux. Continuez à sauver votre peuple si vous le pouvez. | Rescuing Balamb was courageous. Keep saving your people if you can. | 
| Le ramasseur de papillons Il brûle des corps et fait des potions, ce qui sera utile. | He burns bodies and makes potions, which will come in handy. | 
| Réunir Ariuk et Gabrielle Il est crucial de rester uni en tant que groupe pendant ce pèlerinage. | It is crucial to remain united as a group during this pilgrimage. | 
| Libérer un charmant inconnu Les évadés sont un peuple nomade très généreux. Jael se souviendra de votre aide. | The Escapees are a very generous nomadic people. Jael will remember your help. | 
| Ézéchiel: un baptême sanglant Gilad vous a entraîné dans son blasphème en voulant libérer cette bête innocente de ses chaînes. | Gilad dragged you into his blasphemy by wanting to free this innocent beast from its chains. | 
| Skreed, a Templier douteux Votre bouclier lui a montré que vous apparteniez à son peuple. Cependant, partager ses opinions ne signifie pas qu'on doit lui faire confiance. | Your shield showed him you belonged to his people. However, sharing his opinions does not mean he should be trusted. | 
| Blood sisters Le destin vous a fait croiser la princesse Amaris à plusieurs reprises. | Fate had you cross paths with princess Amaris on several occasions. | 
| Techniques de pugilisme partagées Balthasar semble être un grand boxeur. Ses connaissances seront utiles si vous êtes assez stupide pour vous battre à mains nues. | Balthasar seems to be a great boxer. His knowledge will be useful if you are foolish enough to fight barehanded. | 
| Sans gravier La plupart des morts ont été oubliés dans ce charnier secret pendant la troisième Révolution, la dernière. | Most of the dead were forgotten in this secret charnel ground during the third Revolution, the last one. | 
| Magnanime Faites miséricorde en épargnant la vierge, oubliée au milieu des ténèbres. | Show mercy by sparing the virgin, forgotten amidst the darkness. | 
| La technologie des anciens Les Anciens pensaient que le coït était impur et cultivaient ainsi les enfants dans une sorte d'incubateurs. | The Ancients thought coitus was impure and thus cultivated children in some sort of incubators. | 
| Ouaf! Ce petit chien perdu ne survivra pas longtemps dans la forêt. | This small lost dog will not survive long in the forest. | 
| Une minute de silence pour les princes Le plus jeune a subi une punition pire que son frère aîné. | The youngest suffered a punishment worse than his older brother. | 
| Philomathie Rassemblez chaque morceau de texte. Vous avez tout ce dont vous avez besoin pour théoriser l’histoire du Temple. | Gather every single piece of text. You have everything you need to theorize about the Temple’s history. | 
| Choisi par le divin Rassemblez dix bénédictions ou plus. Dieu veille sur vous. | Gather ten blessings or more. God watches over you. | 
| Rigoureusement pieux Priez douze fois en une seule vie, votre dévotion est récompensée. | Pray twelve times in one life, your devotion is rewarded. | 
| Templier contre Templier: une foire combat C'était très honorable d'affronter votre ennemi comme un égal. | It was very honorable to face your foe as an equal. | 
| David et Goliath Battez un boss à mains nues. L'art du pugilisme n'aura plus de secret pour vous. | Defeat a boss barehanded. The art of pugilism will hold no secrets for you anymore. | 
| Déesse Tout-Puissante Vous êtes entré dans le Temple en tant que simple guerrier. Vous sortirez sacré par le divin. | You entered the Temple as a simple warrior. You will exit sacred by the divine. | 
| Le Messie Atteignez la fin du Temple en portant la malédiction du Rédempteur. Soyez un exemple, montrez le chemin. | Reach the end of the Temple while wearing the Redeemer’s curse. Be an example, show the path. | 
| Saint champion Améliorez la barre de foi à son maximum. Les guerriers les plus forts sont aussi les plus dévots. | Upgrade the faith bar to its maximum. The strongest warriors are also the most devout. | 
| Modèle Templier Terminez la série de quêtes données par l'émissaire Filthblood Shelter. | Complete the set of quests given by the Filthblood Shelter emissary. |